新西兰惠灵顿维多利亚大学孔子学院
CIVUW

惠灵顿维多利亚大学孔子学院于2010年6月成立,作用是让新西兰人了解和熟悉中国,了解中国的语言、文化和人民。本孔院致力于为新西兰民众提供更多学习中文的机会,包括协助新西兰中小学为学生提供汉语课程,为政府官员提供量身定制的汉语教学服务等。同时,本孔院也是中国与新西兰人文交流的平台,推动中国和新西兰的学者、作家、艺术家和表演者进行交流,让新西兰民众体验中国传统和当代文化,从而加深新西兰民众对中国历史和文化的了解。作为惠灵顿维多利亚大学的一部分,孔子学院还致力于推动惠灵顿维多利亚大学与中国的大学(包括中方合作院校厦门大学)进行全面的学术合作与交流。本孔院网站链接: https://www.victoria.ac.nz/ci


结缘孔院|新西兰毛利小伙儿的“中国梦・ 汉语情”

发布时间:2019-06-18 18:28:59
分享到:

  

6月7日,第18届“汉语桥”世界大学生中文比赛海外预选赛新西兰赛区(决赛)在惠灵顿城市美术馆举行,柯瑞麒(Riki Kahukiwa)正在讲述着他的中国故事。

毛利人与中国人

柯瑞麒出生在新西兰北岛罗托鲁瓦的毛利文化村(Ohinemutu),是新西兰毛利人。毛利人是阿奥提亚罗亚(Aotearoa毛利语即新西兰)的“大地原居民”(Tangata Whenua),毛利文化也是新西兰的民族文化。作为新西兰的原住民和少数民族,柯瑞麒从小就深受毛利文化的影响,他一直为他祖先的悍勇感到非常自豪。而且柯瑞麒浑身上下都散发着毛利人特有的气质:勇猛、剽悍、正直、善良。他喜欢旅游,喜欢中国美食,他说,新西兰毛利人和中国人在很多方面都很相似,还有一些历史文献说我们是中国人的后代,因为我们毛利民族的一些习俗和中国台湾的高山族特别相似,并且新西兰毛利文化和中国文化一样有着灿烂而又悠久的历史,因此柯瑞麒对中国的历史和文化更是情有独钟。

柯瑞麒与汉语的故事

柯瑞麒是惠灵顿维多利亚大学法律系大三的学生,在大学二年级,他的很多同学第二外语都选择了日语和西班牙语,只有他毅然决然地选择了汉语。究其原因,在2017年,他第一次去中国上海旅行。他说:“当飞机降落后,毛利语、英语早已不是耳边音,您好、谢谢,那抑扬顿挫的语调和优美动听的发音却始终萦绕在耳畔。”绚丽的霓虹灯凸显着东方明珠的光亮,黄浦江上耀眼的光芒展示的大上海的辉煌。这次的上海之行让他更加坚定了:“我要学习汉语!我要去中国工作!”的决心。

这是瑞麒第一次与中国的美丽邂逅,回到新西兰以后他在大学选修了汉语课,同时也报名了孔子学院每周的语言班。瑞麒的中文名字是他第一位汉语老师起的,麒麟,是祥瑞之兽,是仁慈和祥的象征,常比喻为杰出之人,他说,这个中文名字已然成为他努力学习汉语的动力。

2018 年12月,正值新西兰的夏天,瑞麒终于获得了去中国的资格,他向孔子学院提出了申请,随后进入北京大学对外汉语学院展开了为期两周的语言班,虽然短短的两周时间,但是瑞麒抓住了在中国大的中文环境,努力学习汉语,他的汉语水平突飞猛进。但是,汉语真的是越学越难。瑞麒说,先说汉语语法吧,我看到一个句子“我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了。”为什么这么多“把”?还有“大舅去二舅家找三舅说四舅被五舅骗去六舅家偷七舅放在八舅柜子里九舅借十舅发给十一舅工资的1000元钱。问谁是小偷?”为什么这个人有这么多舅舅,我哪知道谁是小偷?瑞麒吐槽道。

在北京大学学习期间,瑞麒去了很多地方,游览了故宫和天安门、爬了长城,也去北海划了船,吃了地道的北京烤鸭和老北京涮羊肉......这些让他深深地喜欢上了中国。

回到新西兰以后,瑞麒说:“看到一些西方媒体对中国一些不实的报导,我很是生气,这都是因为他们不了解中国,我特想建议他们有空去中国看看,体验一个真实的中国。”

获得去中国参加全球“汉语桥”比赛资格

在瑞麒看到第18届“汉语桥”世界大学生中文比赛的报名通知时,立刻找到我说:“周老师,我想参加汉语桥比赛,我想去中国,但是我只学了一年多的汉语,您可以帮助我吗?”,从他眼神中我看到了毛利人的坚定和果敢。

今年3月,我开始担任他的汉语教师。在第一节汉语会话课上,我让他分享他学习汉语的经历以及兴趣爱好等,他于是拿出了他的笔记本,密密麻麻地写满了汉字,我说:“中国的汉字比较难啊,你很喜欢吗?”瑞麒说:“是的老师,虽然汉字很难,但是我很喜欢。”

每节课上,他总能提出很多个“为什么”,各种各样地为什么?例如:为什么上海很多老人喜欢遛鸟?;为什么“一份报纸”和“一份早餐”里都用同样的量词;“我每年去中国旅游”和“我每年都去中国旅游”这两句话有什么区别。我们在互动性十足的课堂,教学相长。

有一次,我们在做会话练习,是关于“旅行方式”的话题,“你喜欢什么旅行方式?自由行还是跟团游?为什么?”他说:“我们年轻人都喜欢自由行,很多大妈喜欢跟团游,而且很多中国的大妈都喜欢穿的花花绿绿的…”说完全班人哄堂大笑,看来中国的“大妈”已经红到南半球了。

从决定参赛后,他几乎每天都来孔院练习演讲,他对我说:“老师,我听说在中国有一只很笨的鸟的故事,这只鸟很笨很笨,但是它还是最先飞走的。”我感觉我现在就是这只笨鸟。因为不是科班出身,所以柯瑞麒在写演讲稿的时候很是吃力,今年大学生的“汉语桥”主题是“天下一家”,我们一起找了很多资料,由于他是新西兰毛利人,新西兰的毛利文化和中国文化有着很多相似之处,经过我们的反复打磨,终于搞定了演讲稿,然后我们开始练习发音、表演以及才艺等。每次我都对他说,演讲时拿出你们毛利人跳哈卡(HAKA)战舞的气势来,你是最棒的。

对于才艺,柯瑞麒很喜欢汉语和汉字,所以我们准备了汉语脱口秀,把他学习汉语的经历与故事,展现给了大家。

比赛当天,正值中国的端午节,他带了粽子来参加比赛,然后对我说:“老师,在中国,每当考试、比赛的时候吃粽子是不是就能高粽(中)获奖。”他又高又壮,手里拿着两个小粽子,很是可爱。我说:“对的,你赶紧吃,肯定能中!”虽然在演讲过程中,PPT出了一些小问题,但是并没有影响他的发挥,在才艺展示环节,他表演了脱口秀《大话汉语》,“深情吐槽”:汉语太难了!难死宝宝了!然后还有汉字,“在学习汉语时,我遇到了一个字,它的简体字一共42划,它是中国西安最有名的面食之一,想必大家都猜出了这个字,但是你们知道怎么写吗?我来写给你们看吧!”柯瑞麒表演道。然后,他成功地写出了这个字“biang”,最后柯瑞麒直呼:汉语太难了!难死宝宝了!引得全场热烈掌声。最后,柯瑞麒在第18届“汉语桥”世界大学生中文比赛新西兰赛区(决赛)中获得了去中国参加全球赛的资格,将代表新西兰赴中国参加下一阶段的比赛。

柯瑞麒在演讲中说道:“我希望有一天能够成为中新两个友好交流的使者,让越来越多的新西兰朋友了解中国,喜欢中国;同时也希望更多的中国人感受新西兰的纯净之美,了解新西兰的毛利文化,因为我们是一家人!”

 

点赞 ()


版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。

2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。

3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。

4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。

5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。