专栏名称:Apple妈咪视角
作者: Apple妈咪
简介: 从中国到澳新,从辞职到三娃妈咪,从新移民到海外创业,连载更新四年移民路的育儿微信公众号“Apple妈咪视角”。

晚餐亲子英语沟通术魔力17句,塑造和睦体谅的小孩

发布时间:2018-05-09 10:54:48
分享到:

多生一个孩子,爹娘的精力消耗到底是乘以了二,还是除以了二?在孩子小的时候,答案必然是乘法,光吃喝拉撒那些事儿,就足以让爹娘的辛劳倍数上涨。然而随着小朋友逐渐长大,做除法并非没有可能:哥哥想要找人玩,第一选择可能是弟弟而不是爸爸;妹妹想要找人帮忙,第一反应也可能是哥哥而不是妈妈。甚至,哥哥辅导弟弟做功课,给妹妹刷牙,这些都不是天方夜谭。

做乘法还是做除法,很大程度上,这取决于我们的管教功底。而管教的核心,并不是命令,而是良好的亲子沟通。

如何跟孩子好好说话?

如何让语言产生触发孩子自主自律的魔力?

如何让我们说的话成为手足关系的润滑剂而不是冲突的导火线?

这也许是值得我们每个家长重视的领域,在和家里三个孩子多年的斗智斗勇经验中,我越来越坚信:“我有一支仙女棒,变大变小变漂亮。”

在沟通术这支仙女棒的作用下,不只我的育儿体力消耗正在向除以三的理想迈进,孩子们也正在变得越发和睦、体谅、自律而有担当。

第一期】晚餐,可不该是妈妈一个人的招待

场景A:

小朋友在客厅里玩玩具,而吃饭时间快到了。

中英沟通术:

1 我们30分钟后吃晚饭。

沟通术: 给予提前期

Dinner will be ready in 30 miniutes.

2 我想要些鸡蛋,但是妈妈在切菜,如果有人愿意给我去冰箱里拿5个鸡蛋的话,那真是帮了大忙。

沟通术: 说明困境 抛出需求 

I want some eggs, but right now I’m cutting lettuce. If someone goes to the refrigerator and gets me five eggs, it’ll be a big favour.

3 打鸡蛋可不容易,不但需要打得均匀,还要小心不把碗给打翻…… 你能干这个?嗯,就知道我的Daniel又耐心又细心。

沟通术: 确认工作难度 激将法 确认参与过程 

Stirring eggs is very hard. You have to stir it very smooth and not to tip over the bowl. Well, you can do it? I know my Daniel was patient and careful.

4 Jesse,今天的晚餐会特别好吃哦,因为里面有你弟弟爱的调味料。

沟通术: 向第三方确认价值 

Jesse, your dinner today will be super yummy, as your younger brother put love into your recipe.

5 今儿晚上哪几个小朋友跟爸爸妈妈一起吃晚饭?吃的小朋友马上过来坐好,不吃的小朋友妈妈就不盛他的饭了。

沟通术: 给与选择 自然后果

Which of you will be eating with daddy and mummy tonight? The children who want dinner come and sit down right now, otherwise mummy will not serve rice for him.

场景B:

大家坐下来吃饭了,小朋友一会想喝果汁、一会不愿吃蔬菜、一会又把汤洒了。

中英沟通术:

1 没有果汁,在你们三个全都吃完前。

沟通术: 坚持规则 手足一条船

No juice until all of you finish your dinner.

2 奶奶上次给你们喝,那是奶奶家的规则。我们家的规则是,吃饭没有果汁。若你们不接受,那我们家冰箱里就不能再有果汁了。

沟通术:坚持原则 自然后果

I know your grandma let you drink it last time, which was her rule. But our house rule is no juice at dinner time. If you don’t accept, there will be no more juice in our refrigerator.  

3 谁想来点青菜?“我已经在这里排了好久的队啦,怎么没有人来吃我呢?‘猪肉’已经插队好几轮啦,这不公平!”

沟通术: 为不能说话的客观事物代言 

Who wants some vegetables? “I was here lining up for a long time, but why I didn't get eaten?Pork kept cutting in line. It was not fair!”

4 看,爸爸吃了一大口蔬菜呢,爸爸之所以游戏比你们打得好,就是因为蔬菜吃得多。

沟通术: 示范 调动对方在意的后果 

Look, daddy ate a bunch of vegetables. That’s the reason why he played better video games than you guys did.

5 你看,Daniel盛汤很小心呢,我想他一定不会洒出来的。

沟通术: 见证过程 预先推定坏后果不会发生

Look, Daniel is very careful in serving his soup. I’m sure he will not spill it.

6 呃,没有烫到吧?请你去拿擦布来抹一抹。

沟通术: 自行收拾后果

Oops, are you hurt? Quickly go get a cloth and clean up the mess please.

7 谢谢你,Daniel,这样我们大家吃饭的桌子又干干净净啦。

沟通术: 表达感谢 确认行为的价值

Thank you, Daniel. Now our table is clean again.

8 抱歉,妹妹还没有吃完,只有大家都吃完后才能喝果汁。也许,你想帮忙喂她下?这样我们就能早点喝果汁了。

沟通术: 手足一条船 

Sorry, boys, Elsa has not finished her dinner yet. There won’t be any juice until everyone finishes. Or do you want to feed Elsa, so that we can have our juice earlier.

场景C:

饭吃得差不多了,看着一桌杯盘狼藉,谁来收拾呢?

中英沟通术:

1 Jesse,想想看,你的炒饭里要是没有鸡蛋该多难吃啊,多亏弟弟帮妈妈打了5个鸡蛋,我们才有这么好吃的炒饭。

沟通术: 向第三方确认价值

Think about it, Jesse. If your fried rice had no eggs in it, how yucky would it be? Luckily Daniel helped stir five eggs smoothly and now we can enjoy our yummy fried rice.

2 现在我们有四项工作:收盘子、擦桌子、扫地、洗碗。你们三个先认领,剩下哪个没人干的,就妈妈来干。

沟通术: 给与选择 让孩子觉得得利

Now we have four jobs: putting away the dishes, wiping the table, sweeping the ground and cleaning up the dishes. You three choose them first, the rest that nobody wants, mummy will do it.

3 哥哥,我够不到杯子,你能帮我拿一下么?

沟通术: 为小小孩代言

Daniel, I can’t reach that glass, can you help me?

4 谢谢,孩子们。妈妈真幸运有你们这些爱帮忙的小孩。

沟通术: 表达感谢 强调得到感

Thank you, boys. Mummy is so lucky to have helpful children like you are. 

进入专栏 点赞 ()


版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。

2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。

3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。

4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。

5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。