专栏名称:游历新西兰
作者: Jamie
简介: Jamie或叫Ming,小明。来自安徽巢湖农村,因为上帝的眷顾上了大学,学了IT,DIY 成功技术移民,现在新西兰定居2年半。06年开始户外徒步登山,从此一发不可收拾走遍祖国大好河山,从东海最远的枸杞岛到中国瑞士-边镇喀纳斯,从熙攘地香港尖沙咀走到野狼出没的户伦贝尔草原,从上海人民广场到拉萨八郭街,鼓浪屿的沙滩上聆听海水抚摸沙滩,在5000多米的雀儿山亚口撒欢,三顾四姑娘山美丽的容颜,黔东南苗寨深处与当地乡亲庆祝苗年、一醉方休,一望无际的戈壁上寻过宝石,危险的318国道上徒步搭车……不知不觉玩了十几年,玩到东南亚,玩到美国,现在玩到了新西兰。然后发现我很想把以往经历的和正在经历的分享给别人。也很想给很多人接触认识新西兰的机会,于是开始经验游历新西兰,写一些主题杂乱的文章,都是围绕新西兰的点滴。

新西兰生活3年,我闹的那些英语笑话

发布时间:2018-08-06 09:42:26
分享到:


有个周五下午一位kiwi朋友Mike给我发消息问: Can I call in tomorrow morning(Sat)? Say 8:30/9:00 ish

我一看明早给我打个电话当然没问题。

(顺便说明一下8:30/9:00 ish就是8点半到9点左右的样子,9点左右,你可以说9ish, 也可以说around 9,或者about 9)

第二天一早我在家穿着睡衣忙着炸油条,大约8点多听到门铃响,我纳闷儿这谁啊,周末一大清早的,太没眼力劲儿了吧。

一开门才想起来Mike说的call in其实是登门拜访,并不是打电话。。。

在新西兰不太好借到中文书,所以我基本看的书都是英文的。我的一贯作风都是看书不求甚解,遇到生词也不查字典,导致我的阅读词汇量很大,我看到它们时认识它们,但是想用它们时总是分不清各个词的区别,导致常常驴头马嘴胡乱用,闹一堆笑话。

有一次跟一个kiwi朋友聊天(男性),当时我在他侧面,原本像拍他马屁夸他侧脸轮廓,就想起来简爱里面一句描述Edward的句子,但一时想不起来那个词,就胡乱说了Your prostitute,他惊愕地看着我,我想,妈呀用错词儿了,给他解释半天。他说 prostitute是妓女,你想表达的应该是profile(轮廓)或者portraite(肖像)。对于英语人可能觉得这俩词儿怎么能混,可是我咋就觉得他们那么像。

前段时间的一个周日教堂礼拜,唱诗班有个特别引人注目的新面孔,立体分明的轮廓,长发盘在脑后,两鬓留了两簇卷发微卷泻下,使得脸部多了一层神秘美,高挑的个子,异域风情的长裙。我在唱歌的全程一直盯着这个女士欣赏,直到最后她下台走去一个熟人边坐下,我才想起来她原来是我老早就认识的基妮。

礼拜做完之后我把她一通夸,末了说你太erotic了,她尬笑说谢谢。我慕然想起来something wrong。赶紧查字典,然后纠正道:我想说的是你很exotic,不是说erotic。。。然后她大笑说:这我就放心了,哈哈哈。

erotic(色情的,诱惑的意思)

exotic(带有异域风情的)

继之前的几篇英语笔记本的帖子,今天想继续分享一些:

开篇的call in, 或者call on都有登门拜访的意思

生活中我们常会说锁骨,它是collarbone

bump into 偶然碰到

bump into someone 与某人偶遇

bump into something 不小心碰到某物

gut/gut feeling 直觉

gut本来是胆的意思,可以引申为胆识,胆量,也可以用为第一反应

例如:She has more guts than her husband - 她比她老公更有胆识

My gut tells me something is wrong. - 我的直觉告诉我出问题了

也可以用gut feeling

My gut feeling is something wrong - 和上句同意

fascinating/fascinated 引人入胜的,着迷(记得ing 用于引起别人着迷的人或物,而ed用于某人被某人或物吸引)

例如,It was such a fascinating story that she hardly move when her mom read it for her.

She was so fascinated to the story that she hardly move when her mom read it for her.

这里说到ing 和ed,英语太多这样的组合,举不胜举。我又想起来闹的另一个小笑话。刚来新西兰不久的一个晚上,我和一个本地人一起参加教会组织的晚会。很多都是小朋友的节目,我看的精精有味的时候,担心这个朋友会觉得无聊,就问他:are you boring? 他回答:I am bored, but I am not boring.

这个例子应该就可以非常清楚地说明ing 和ed的区别。

straight away 直接

这个是口语常用的词组,可以用在很多情境中。我吃完饭就来,我开完会就给你打电话

Anyway

估计没人不知道这个词,但这个真的是个超级好用的日常表达,当你想表达某物,其中穿插一些其他事物描述,然后你想回到主题上时,就说Anyway,就从岔路回到主路了。一个Anyway就好,让你回到原话题,又体现你的英文地道水平。

butter/grace someone up

讨好某人,不完全算贬意,用在说坏消息之前或者需要别人帮忙之前,先说点/做点讨好别人的事情。

还有一个类似的就不太好了

brownnose

马屁,阿谀奉承,谄媚

如果别人说你brownnoser,你估计得要跟他急了

例句: He is such an obvious brownnose, always complementing the boss on her ideas and saying yes to anything she suggests.

下面是一些很生活化,书本里却没有的词

cardigan 女士开衫

boobs 咪咪

butt (口语的腚,文明一点的是bottom)

pretty much 基本上

副词用法,单独使用。如:Have you finished all your homework? Yeah, pretty much

也可在句子里:She pretty much finished all her homework.

catch up 字面意思补上

如: I have worked the whole night last night, I need to catch up my sleeping today.

She's been out of class room for a week, she needs to catch up her study.

但最常用应该还是朋友小聚,互相聊一聊近况

可以就简单地说:We need catch up sometime,或者When should we catch up?等等。

对于好那么两口的朋友:

tipsy微醺

drunk 大醉

hangover宿醉

drive someone crazy/nuts

让某人疯掉

fool someone

愚弄/捉弄某人

 

 

进入专栏 点赞 ()


版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。

2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。

3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。

4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。

5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。