- 专栏名称:新西兰幼儿园解决方案
- 作者: 何方 Fiona
- 简介: 在奥克兰从事学前教育超过15年,本地幼儿园管理经验将近12年,历任幼儿园园长,幼儿园集团区域经理。是新西兰全注册教师, 奥克兰数家大学的实习生指导老师,同时是奥克兰大学research group的advisor。在担任奥克兰本地大型连锁幼儿园的area manager时期,管理十家幼儿园,一百五十多名老师,近七百个家庭。另提供幼儿园投资与管理咨询。
有关英语是第二语言的小朋友,在学校如何与小朋友沟通,以及家长可以做些什么,实在是个很长的内容。
学会say “No”,无疑是华人小朋友成长的第一步。很多本地小朋友,学会说话的时候就学会了说“NO”,我琢磨着,在英文发音里的“NO”要比中文发音里的“不”来得容易的多,所以“NO”就很受小朋友欢迎,而且在小朋友的成长阶段,有段时期自我意识觉醒之后,say “NO”会让他们很有成就感满足感。还记得以前国内流行的《美国人可以说不》,《日本人可以说不》,《中国人可以说不》的系列,怎么就没人研究一下这个发音的难易程度呢?
在幼儿园里,我们最先教华人小朋友说的,最常用的倒还不是NO,而是 STOP!
记得大声说 STOP!I DON’T LIKE IT!这是老师们常常在解决矛盾的时候,告诉被欺负被委屈的这一方,直接说出自己的感受,同时单手向前,掌心对外,作出“stop”的手势。一方面,小朋友不需要拐弯抹角的很多大道理,简单明了的表达,更有助于他们的理解。另一方面,很少有小朋友在说stop的时候音量不放大的,我们老师也容易知道状况。
不光是华人小朋友,即使本地小朋友之间有矛盾了,我们老师也都会教小朋友直接表达出自己的情绪,“Stop!I don’t like it(停下!我不喜欢这样!)”。西方传统教育里,有很尊重自己、注重自己情绪表达的一面,无论是高兴的还是愤怒的,无论是喜欢的还是不喜欢的,都比东方教育里要来得直抒胸臆。这种坦率和坦白,不仅仅在成人之中很常见,事实上,他们是从小就被这样教导要诚实勇敢表达自己的感受的。
这是在华人小朋友受委屈的时候很有用的词,大声说“STOP”会令对方明白你想要他做什么。单单说“NO”,有些一根筋的小朋友可能还体会不到是让他停止的意思。。。。。。
幼儿园小朋友之间的矛盾,有很多时候是围绕着资源分配引起的。简单来说,多数争端是因为玩具以及空间不够,比如说都想要玩同一辆车,比如说都在同一时间挤进小房子,又比如谁把谁刚挖的沙坑一脚踩扁了等等等等。对于小朋友来说,因为不使用适当语言而引起的玩具争抢,更是常事情。而在这个过程当中,如果处理得当,小朋友学到的又是什么呢?轮流的意识turn taking,分享的意识 sharing, 解决问题的能力 problem solving。
所以,为了避免这样的抓起玩具抢了就跑的事情发生,我们经常鼓励小朋友们在要别人正在玩的玩具的时候说:“Excuse me. Can I have a turn?”或者更简单的,“Turn. Please!”加强说“Turn” 和“Please”的语气。呵呵,怎么着,也得先礼后兵吧。。。
在包括上午茶下午茶用餐时间,需要添加饮水的时候,往往,也是鼓励小朋友说:“Can I have some more water?”,或者“More water. Please!”,或者干脆就是“More, Please!”
我接触过很多英语是第二语言的小朋友,不仅仅有华人小朋友,还有过韩国的,日本的,保加利亚的,捷克的,俄罗斯的,阿根廷的,西班牙的,包括印度的一些只说方言Hindi或别的什么的。老师们都是从最简单的这些英语来开始,说stop是教会他们保护自己制止别人。说excuse me,是教会他们礼貌询问,避免直接拿了玩具就走引起小朋友间的争执。说Please,是教会他们通过这种方式达到自己的要求。这些都是在幼儿园里和小朋友的交往中,必然要涉及的最基本的交流。而且对于长大以后,也有着莫大的影响。一个好的分享习惯,礼貌询问,明白次序和机会,也是西方社会基本处世的部分原则。
在这里,又要联系到前面所说的家长的榜样作用。我比较建议家长在家里也多和小朋友说“please”、“thank you”、“excuse me”等等,(也教一教小朋友说 Stop!),这些在幼儿园都能用的上的简单词语。语言是种习惯,学会使用好的语言,或者说,适当的语言,对于将来小朋友的基本教养well-being, 语言能力发展language development,交流技巧 communication skill,社交能力social skill,包括智力的发展都有好处。
但学习语言,也不是可以一口吃成胖子的。对于还处于适应幼儿园的新小朋友来说,学会一些基本词汇用来保护自己和达到自己的一些要求,还是很有必要的。这里也还包括之前所提到的,象water, toilet, wash hands等等。我基本面对一句英文不会,又非常不适应的华人新小朋友的时候,不管说什么,都会把中英文各说一遍,很快他们就能够match两种语言的意思,(顺便说一句,小孩子学起语言来都是天才,绝对比成人快)。这样,小朋友也能够很快明白其她老师的一些基本指示,减少一些糊里糊涂的折磨。
友情提醒:每个孩子都是特别的,我的建议只作为参考,您还需要具体情况具体分析。
(未完待续)
版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。
2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。
3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。
4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。
5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。