- 专栏名称:东成西就新西兰
- 作者: 东成西就新西兰
- 简介: 教育|亲子|活动|户外|美学;新西兰有品位有想法的育儿平台。微信公众号:东成or西就。
虽然国内的小伙伴每年都在嚷“春节越来越没有年味儿了”,殊不知这种没有年味儿的春节,对于生活在南半球的我们来说,已经是仪式感满满了。
比如家家户户贴上了红彤彤的对联↓
比如老老小小一身红袄红褂↓
比如阖家团圆齐齐整整↓
比如山珍海味满汉全席↓
比如三姑六婆一起包饺子扯八卦↓
比如小山堆似的爆竹烟花↓
比如……
再对比生活在海外的我们,
大年三十的早上,大人孩子们穿着短袖短裤,
该上学的上学,该上班的上班。
除了蹭热度的商家挂出“庆祝中国新年”的条幅外,
也没啥地方张灯结彩。
跟孩子说“今儿过大年”,
孩子可能会一脸茫然的问“过大年是啥?”
问得大人哑然,这该怎么给你解释?
刚到新西兰那年,我们全家去姑姑家过年。
女儿当时只有三岁,过年给她留下的印象就是,
好多人都聚在一起,大家一起吃吃喝喝。
第二年春节,
我已经不满足于只让她体验“春节就是团聚”这样简单的感受。
姥姥提前好几天就带着女儿一起发面蒸包子,
还一起炸丸子炸干果。
我呢,就地取材找来红纸,
用孩子画画的毛刷子,沾着黑色颜料,握着她的小手教她写福字。
那一年女儿特别开心,忙前忙后的看我们写对联贴福字。
虽然我们的书法实在难以恭维,
但女儿却透过难看的字,感受到了别样的春节情怀。
孩子小,加上时差,看春晚守年夜的习惯没可能实现,
但是大年初一我还是找了几个春晚的节目给女儿看。
出乎我意料的是,
对成年人来说已经全程尿点的春晚,却让女儿看得目不转睛。
特别是歌舞、京剧、杂技等传统文化表演桥段,
成了她后来频频念叨的优质节目。
自此,女儿不再对春节无知无觉。
她会狂翻日历问我哪天过年,
还会嫌弃我置办的福字规格太小、数量太少,
甚至埋怨我没有给她准备搭配过年美衣的鞋子……
她甚至因为春节,对中国文化产生了浓厚的兴趣。
一向不怎么爱死板学习的她,
主动要求学习中文,因为读不懂中文书让她着急;
从小喜欢芭蕾的她,
开始频繁要求看京剧视频,因为咿咿呀呀太有趣了;
对蓬蓬纱裙毫无抵抗力的她,
竟然也开始学会了欣赏汉服旗袍的美……
无法确认这种转变到底因何而来,
但我想,这与我们刻意营造的节日仪式感不无关系。
成年后移居海外的华人,总是有着浓浓的思乡情结。
然而幼时出国或者干脆生在海外的孩子们,
大多对自己的血缘民族并无特殊感触。
父辈与子辈的文化隔阂,就这样轻易形成。
而这种隔阂,在节日的选择上尤为明显。
孩子们更喜欢胖胖萌萌的圣诞老人、
五彩缤纷的复活节彩蛋,
甚至神情恐怖的万圣节鬼妆,
却唯独对春节意兴阑珊。
生活在海外的华人家庭,
也没有专门的庆祝春节的机会
——整个社会都在正常运转,实在没有春节的氛围。
这似乎成了鸡生蛋蛋生鸡的死循环,
家庭不会特别庆祝,孩子印象愈发模糊,
进而更觉得无甚特殊,导致更不庆祝。
节日不庆祝,
但是却希望孩子认同自己是华人的文化身份,
这行不通。
如果没有经历过热热闹闹红红火火的真实春节,
孩子们是无论如何也无法将“春节”这两个字
与团聚、幸福等等字眼联系到一起,
并体会到中间的美好。
所以,
在新西兰养娃的华人爸妈,
如果你希望孩子有个中华文化根,
眼下就是最好的切入时机。
今天就是大年夜,给孩子的新衣新袜是不是已经就位了?
家门口的对联福字是不是已经贴上了?
餐桌上肘子猪蹄饺子馅是不是已经准备好了?
茶几上瓜子花生糖果是不是已经堆满了?
……
哪怕这些你都没有准备,也别气馁。
家里总会有些彩纸彩笔,
搜搜视频DIY个小灯笼,
随便什么笔带孩子写写福字,
讲讲什么是年兽,
说说自己小时候过年的趣事
……
孩子们天生好奇,丰富的传统文化对他们只有无尽的吸引。
作为家长,只是需要在对的时机,帮他们推开门缝。
至于门后的风景,
广大的天地,
就都是孩子们自己的人生了。
版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。
2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。
3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。
4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。
5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。