专栏名称:法律萍论
作者: 法律萍论
简介: 助力海外华人知法,守法,用好法! 新西兰高等法院律师陈萍携律师事行各个领域的法律专家创建公众号“法律萍论”:为您轻松解读法律常识,深度分析经典案例,排解您的法律困惑!欢迎订阅“法律萍论”-您的法律食粮!

@所有人 换护照改名后,没做这些后果很严重

发布时间:2023-02-27 10:06:49
分享到:

为了更好地在新西兰生活和融入这个社会,我们华人朋友在日常的工作和学习中都会互相称呼对方的英文名字。久而久之,英文名字在日常生活中就几乎完全替代了我们原本的中文名。

但是,这个习以为常的英文名字只是您的Nick name, 在某些官方/正式的场合,您的英文名字无法证明您的身份。只有与有效的法律文件一致的, 例如出生证,驾照或是护照上的名字(Legal name)才是您的身份标识。

这期带来两个案例,是日常生活中很容易被忽略的问题,但是一旦遇到,会给您的生活添堵,带来意想不到的麻烦。

论坛首页幻灯片-704x396.png

案例 1

王建国(化名)银行的账户名是按照之前的中国护照上的拼音名字Jianguo Wang来登记开户,但是他入籍之后更换新西兰护照上的英文姓名是Jian Guo Wang。他在去银行办理业务的时候,银行需要他提供与账户信息一致的有效身份文件。

虽然两本护照的拼音全名完全没问题,但是从银行的角度来看,名字中间有空格的Jian Guo Wang与开户人的名字是不同的。所以王建国是无法使用新西兰护照上的名字去证明此账户是否属于他本人。

那么账户里的钱属于谁呢??

案例 2

张先生,生前名下有多套房产,其中五套登记地契时使用了旧护照上的拼音名Xiansheng Zhang。但是他最新持有的护照和驾照上的登记名字均为更名后的英文名Tom Zhang。

于是在张先生过世后,家人无法顺利继承这些房产,只能通过法律渠道,花费额外的精力,人力,财力来解决。

 

于细微处见真知

如果您之前在日常生活中没有注意到名字的问题,建议您在以后的合同签署及产权登记时,请遵循您护照或是驾照上的名字去填写。

因为明天和意外不知道哪个先来,家人在处理遗产时才惊讶的发现,逝者银行账户,房产证上登记的名字竟然都是不同的, 这需要复杂的流程和诸多法律文件才能证明逝者是同一个人,而遗产就属于逝者,且留给逝者的继承人!生死对于个人来说是一瞬间,但对于家人却是无尽的伤痛,因此莫等不幸降临才追悔莫及!

当您决定更换护照,更换姓名时,千万不要忘记查一查自己的名下资产,保险,文件是否都做出了相应的变更?变更的过程是否遇到问题? 

4.jpg

进入专栏 点赞 ()


版权声明
1. 本文系新西兰天维网【天维伙伴】频道稿件,未经原作者授权,不得转载。

2. 文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点。

3. 作者在本网站上发布的内容仅供参考。

4. 作者发表在本频道的原创文章、评论、图片等内容的版权均归作者本人或标注来源所有。

5. 所有天维伙伴签约专栏作者与天维网的合作,除非有特别说明,否则仅限于“内容授权”合作。